今日の海が何色でも/パティパン・ブンタリク

日記の代わりに。


映画、今日の海が何色でも/パティパン・ブンタリク
Movie, Solids by the Seashore / Patiparn Boontarig

https://movie.foggycinema.com/kyounoumi/

仏教国タイの南端、イスラム文化が息づくマレーシアとの国境の街、ソンクラー。かつて美しい砂浜があったが、高潮によって侵食され、現在は護岸用の人工の岩に置き換えられている。そこで二人の若い女性が出会う。シャティは保守的な家庭に生まれた地元のイスラム教徒。フォンは活動家からビジュアルアーティストに転身し、美術展のために街に来た。

お互いを深く知れば知るほど惹かれ合う二人。同性関係を禁じる伝統のもとで生きてきたシャティは内なる葛藤の波に飲み込まれていく。恐怖と欲望の板挟みになった彼女は、亡くなった最愛の祖母が語った幼少期の古い教訓の物語を思い出す。
シャティの前に、祖母の物語にある奇妙な異世界の出来事が次第に起こり始め・・・。
シャティは自分自身の道を切り開く決意をし、自分が何者であるかを受け入れていく。

瑞々しい(海の映像が多く文字通り水水しいのですが、勿論そういう意味ではなく)表現が染み込んできて、後半のあるシーンで自分の体内の水分がリンクして溢れ出てきました。観て良かったなー映画館に来て良かったなーと思いました。

The lush (many images of the sea are literally watery, but of course that is not what I meant) expressions soaked in, and in one scene in the latter half, the water in my own body linked up and overflowed. I was glad to have seen it – I was glad to have come to the movie theater.

この世の喜びよ/井戸川射子、ピュシスについて/毛利悠子

また、あっという間に1年が終わりました。

昨日からバイトでした。

例年、冬期休暇明けは「休みがあっという間に終わってしまった!」と思うのですが、今回は休暇前から「あっという間に終わるに決まっている!」と強く意識していたので思わずにすみました。

年の始まりあるあるですが「今年は日記をつけよう!」と思いました。

日記は無理でも記録ならできるかもしれないので、印象深かったり、面白かったりしたものを残しておこうと思います。

Another year has come to an end in a flash.

I started my part-time job yesterday.

Usually, after the winter vacation, I think, “The vacation is over in a flash! but this time, I was very aware even before the vacation that “It must be over in the blink of an eye! I was very aware of this before the vacation, so I didn’t think about it this time.

As is typical at the beginning of a year, I thought, “Let’s keep a diary this year! I thought, “I can’t keep a diary, but I can keep a record.

Even if I can’t keep a diary, I might be able to keep a record, so I’ll try to record things that made an impression on me or that I found interesting.

Translated with DeepL.com (free version)


小説、この世の喜びよ/井戸川射子
Novel, Joy of the World / Iko Idogawa

https://bookclub.kodansha.co.jp/product?item=0000398190

思い出すことは、世界に出会い直すこと。
静かな感動を呼ぶ傑作小説集。

娘たちが幼い頃、よく一緒に過ごした近所のショッピングセンター。その喪服売り場で働く「あなた」は、フードコートの常連の少女と知り合う。言葉にならない感情を呼びさましていく芥川賞受賞作「この世の喜びよ」をはじめとした作品集。

ほかに、ハウスメーカーの建売住宅にひとり体験宿泊する主婦を描く「マイホーム」、父子連れのキャンプに叔父と参加した少年が主人公の「キャンプ」を収録。

最初の小説集『ここはとても速い川』が、キノベス!2022年10位、野間文芸新人賞受賞。注目の新鋭がはなつ、待望の第二小説集。

二人の目にはきっと、あなたの知らない景色が広がっている。あなたは頷いた。こうして分からなかった言葉があっても、聞き返さないようになっていく。(表題作「この世の喜びよ」より)

読後にじんわりとした温かみが続いています。在りそうで無いというか、こんな風に小説が成立していて、これを読む前と後ではほんの少し世界が違ってしまうような。映画にしたらどんな風になるだろうと想像しました。

A warm feeling lingers after reading this book. It seems unlikely, or perhaps not, that a novel could be written in such a way that the world would be just a little different before and after reading it. I imagined what it would be like if it were made into a movie.


展覧会、ピュシスについて/毛利悠子
Exhibition, On Physis / Yuko Mohri

https://www.artizon.museum/exhibition_sp/js_mohriyuko/

アーティゾン美術館では、2020年の開館以来、石橋財団コレクションとアーティストとの共演、「ジャム・セッション」展を毎年開催しています。第5回目となる本展は、国際的なアートシーンで注目を集めるアーティスト、毛利悠子を迎えます。

毛利は、主にインスタレーションや彫刻を通じて、磁力や電流、空気や埃、水や温度といった、ある特定の空間が潜在的に有する流れや変化する事象に形を与え、立ち会った人々の新たな知覚の回路を開く試みを行っています。

本展タイトルに含まれる「ピュシス」は、通例「自然」あるいは「本性」と訳される古代ギリシア語です。今日の哲学にまで至る「万物の始原=原理とはなにか」という問いを生み出した初期ギリシア哲学では、「ピュシス」が中心的考察対象となっていました。当時の著作は断片でしか残されていませんが、『ピュシス=自然について』と後世に名称を与えられ、生成、変化、消滅といった運動に本性を見いだす哲学者たちの思索が伝えられています。絶えず変化するみずみずしい動静として世界を捉える彼らの姿勢は、毛利のそれと重ねてみることができます。

毛利の国内初大規模展覧会である本展では、新・旧作品とともに、作家の視点から選ばれた石橋財団コレクションと並べることで、ここでしか体感できない微細な音や動きで満たされた静謐でいて有機的な空間に来場者をいざないます。

会場に入った途端、わくわくして興奮しました。最近感情が動くことがなかったので嬉しかったです。おもちゃ箱をひっくり返したように、ワンフロワーに作品が並んでいて洒落ていて格好良くて。以前観たことがあった作品も、何故か生き生きしているようでした。古い他者の作品と並んでいるのも良かった。

As soon as I entered the venue, I was excited and thrilled. I was happy because I had not had any emotional experiences recently. It was as if a toy box had been turned upside down, and the works were lined up on one floor, looking stylish and cool. Some of the works I had seen before somehow seemed to come alive. It was also nice to see them side by side with old works by others.

Guitar(Bridges)

It’s a Wise Child EPは全体的に短いものの構成があり、4曲目の”Guitar​(​Bridges)”は時空を変化させます。

The It’s a Wise Child EP is generally short, but structure is present, and the fourth track, “Guitar (Bridges),” changes time and space.

これを境に2曲目の”Arpeggio Butterfly”から言葉が消え、

After this, the words disappeared from the second song, “Arpeggio Butterfly”,

並行的な空間の”Guitar​(​Arpeggio Butterfly)”が続きます。

The parallel space of “Guitar (Arpeggio Butterfly)” follows.

その後、1曲目と同じ歌詞とメロディーを持つ”Because the Yellow Line Fades Away in the Evening Darkness”で終わります。正し同じ言葉であっても意味は違っています。それについては先日書きました。→https://ghost.readymade.jp/?p=3286

The song that follows ends with “Because the Yellow Line Fades Away in the Evening Darkness,” which has the same lyrics and melody as the first song. The words are the same, but the meaning is different. I wrote about it the other day.→https://ghost.readymade.jp/?p=3286

 

”Guitar​(​Bridges)”自体にも歌詞がありました。2021年に録音した以下の曲です。

The version of “Guitar (Bridges)” recorded in 2021 had lyrics.

この曲の「橋」は今回のEP2曲目”Arpeggio Butterfly”の歌詞に出てくる、幾つもの「橋」の内のひとつです。

The “bridge” in this song is one of the many “bridges” that appear in the lyrics of “Arpeggio Butterfly,” the second song on the EP.

It’s a Wise Child EP

EPの1曲目の”It’s a Wise Child”は大きく分けて4つのバージョンがあって、その4つ目が”イッツ・ア・ワイズ・チャイルド”、3つ目が最後のトラックの”Because the Yellow Line Fades Away in the Evening Darkness”です。

この2曲は同じ歌詞だけど、言葉の意味が違うことに気が付きましたか?

自分は最近まで気が付きませんでした。曲が揃って、並べて、最初と最後に配置して、初めてEPを聴きとおした時に「同じ言葉なのに全然違う」と思いました。

今まで、セルフカヴァーとか他人のカヴァーとかにかかわらないけど、ある曲のカヴァーバージョンなんかを聴いて「同じ言葉なのに違った意味に聴こえるなー」と思ったりしてたわけですが、自分の事となると新鮮どころか驚きでした。

1年以上かかって何度もやり直したのって、もしかしたら、このためだったのかも…ってことはないけど、結果的にはこのためだったのかもしれないです。

始め、子供たちは記憶や想像の中に居たけど、ギターを弾きなおして、歌を歌いなおすことで実在になって、同じ空間で光を見たり話しをしたり走り回ったりした…のでしょうか。

過去に書いた歌詞の、同じ言葉の意味が変わるのって奇跡みたいだなっと思いました。

Track1. It’s a Wise Child

Track6. Because the Yellow Line Fades Away in the Evening Darkness

 

The first track on the EP, “It’s a Wise Child,” has four versions, the fourth of which is “It’s a Wise Child,” and the third is the last track, “Because the Yellow Line Fades Away in the Evening Darkness”.

Did you notice that the lyrics of these two songs are the same, but the meanings of the words are different?

I didn’t until recently. When I listened to the EP for the first time, I thought, “They are the same words, but they are completely different.

I had heard cover versions of certain songs before and thought, “It’s the same word, but it sounds different,” but when I heard it for myself, it was not only new, but surprising.

Maybe it was for this reason that I had to redo the process over and over for more than a year…not really, but maybe it was for this reason in the end.

In the beginning, the children were in my memory and imagination, but by playing the guitar again and singing the song again, they became real and saw the light, talked and ran around in the same space…or was it?

I thought it was like a miracle that the meaning of the same words could change, of the lyrics I had written in the past.

Translated with DeepL.com (free version)

間違い

「It’s a Wise Child EP」の4曲目と5曲目に同じファイルをアップロードしていました。先程、5曲目に正しいファイルをアップロードしました。

I had uploaded the same file for tracks 4 and 5 of the “It’s a Wise Child EP”. I have just uploaded the correct file for track 5.

PLAYTECH ( プレイテック )のレスポール

2023年にギターを買った。

PLAYTECH ( プレイテック ) / LP400 Flame Top Lemon Burst レスポールタイプ

https://www.soundhouse.co.jp/products/detail/item/137083/

自分が買った時は19,800円でした。新品のレスポールタイプとして最安に近い価格だと思います。

同メーカーの「LP400」はボディ材がホワイトウッドに対して「LP400 Flame Top」はフレイムメイプル/マホガニーです。

以前からハムバッカーのギター、特にレスポールが欲しくて探していたのです。けれど、今は高価なものは買えないので、あれこれ探してこれにしました。

勿論、違いは大いにあるのですが、価格が高いから良いとか安いから悪いとか、音ってそういうことではないと思います。

ただ、安いギターは弾きにくいとかチューニングが合わないとか壊れやすいとかは確実にあると思います。なので、ペグはすぐに交換しました。それでもチューニングは合わせずらいですが、個性というか、たまにずれているくらいが良い場合もあります。

ともあれ、今回リリースする作品「It’s a Wise Child EP」は全てのギターをこれで録音しました。

次の投稿では「It’s a Wise Child EP」について書きます。

 

I bought a guitar in 2023.

PLAYTECH ( PLAYTECH ) / LP400 Flame Top Lemon Burst Les Paul Type

https://www.soundhouse.co.jp/products/detail/item/137083/

It was 19,800 yen (128.50 usd) when I bought it. I think it is near the lowest price as a new Les Paul type.

LP400” of the same maker is made of whitewood, while ‘LP400 Flame Top’ is made of flame maple/mahogany.

I have been looking for a humbucker guitar for a long time, especially a Les Paul. But I can’t afford to buy an expensive one now, so I decided to go for this one after much searching.

Of course, there are a lot of differences, but I don’t think the sound is good because of the high price or bad because of the low price.

However, I am sure that cheap guitars are harder to play, out of tune, or more fragile. So I replaced the pegs right away. Even so, it is still hard to tune, but sometimes it is better to be out of tune than to be out of tune.

Anyway, I recorded all the guitars for this release, “It’s a Wise Child EP,” with this.

In the next post, I will write about “It’s a Wise Child EP.

Translated with DeepL.com (free version)

フライングで公開してしまいました

新作「It’s a Wise Child EP」を間違ってバンドキャンプで公開してしまいました。
公開日を2024年11月25日にしていたので予約投稿になるのかと思ったのですが、そういう仕様ではなかったみたいです。
バンドキャンプは、公開すると自動的にお知らせのメールがフォロワーに送信されるので、このままにしておきます。
詳細はまた!!

I accidentally published my new “It’s a Wise Child EP” on Bandcamp.
I had set the release date to November 25, 2024 and thought it would be a reserved post, but that was not the specification.
Bandcamp will automatically send an email notification to followers when I publish, so I’ll leave it as is.
I’ll get back to you with more details!
Translated with DeepL.com (free version)

テニスコーツ

テニスコーツの新作アルバム

Tenniscoats New album〝Chippi Tsuyoppi〟『ちっぴつよっぴ』coming very soon 【Nov.2023】at minna kikeru : https://minnakikeru.com

から3曲のMVが配信されています。

魔法が作用だとするなら、魔法使いのようだ!と思う。

Kaze no Uta

I am me are you

 

ないこと

クリックは使わない

パンチインはしない

ピッチ補正はしない